× RMC Sport
Découvrez l'application
RMC Sport
INSTALLER
Mis à jour le
Queens Park Rangers
 

Votre opinion

Postez un commentaire

5 opinions
  • Painauchocolat13
    Painauchocolat13     

    bien vu off= take off

    j'aime l'anglais comme c'est comme cela :)

  • croissant
    croissant     

    Non mon ami, "off" ici est le raccourci de take off : décollage
    bon, c sûr, on est pas là pour parler anglais, mais ça méritait d'être dit ! ;)

  • Painauchocolat13
    Painauchocolat13     

    Nan RMC a bien traduit: il a écris "off to Marseille" avec 2 ff. Ce qui signifie "hors de marseille".

    En route pour Marseille ce serait "of to Marseille" avec un seul f.

    Cela signifie qu'il n'est pas encore Marseillais et que tant qu'il a pas encore signé il peut changer d'avis

    Mais tu as raison cela sent bon

  • Tid
    Tid     

    Mais c'est quoi cette traduction foireuse mes amis d'RMC? Vous n'êtes pas journalistes?

  • englishman
    englishman     

    Le message de Barton est "Off to Marseille. It's on. Its off. It's back on again. I am still skeptical... ?"
    Ce qui veut dire "En route pour Marseille. C'est bon. C'est plus bon. C'est de nouveau bon. Je reste sceptique..."

    Il préfére pas s'enflammer mais vu qu'il est dans l'avion
    c'est plutot bon signe quand même

Votre réponse
Postez un commentaire