RMC Sport

La Marseillaise interdite ?

Jugés trop violents, certains hymnes nationaux aux refrains guerriers pourraient tomber sous le coup de la loi suisse pour incitation à la violence.

Boutés hors de leur Euro avant même la fin des phases de poule (deux défaites 1-0 contre les Tchèques et 2-1 contre les Turcs), les Suisses entendent bien continuer à se faire entendre... par tous les moyens. En l'occurrence, Mireille Grosjean, enseignante voudrait faire respecter la loi suisse pendant la compétition et interdire certains hymnes, trop violents : « Nous avons une loi en Suisse qui interdit l'incitation à la violence dans un contexte public. Y'a plusieurs hymnes chantés pendant cet Euro qui pourraient être éventuellement désignés par la justice. » Le texte dont elle parle, c'est l'article 259 du Code Pénal Suisse qui énonce : Celui qui aura provoqué publiquement à un délit impliquant la violence contre autrui ou contre des biens, sera puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire.

Dans le collimateur de Madame Grosjean, qui a porté plainte contre l'UEFA, les paroles « guerrières » des hymnes turcs et portugais.

L'Istiklal Marsi (Hymne turc)
« De chacune de mes blessures, divinement, mon sang se vidant
Jaillira de mon lieu de naissance comme un esprit unique
Alors, ma tête s'élèvera peut-être jusqu'aux cieux
Même si le monde occidental encercle mes fortifications
Mes frontières sont aussi solides que ma foi et ma fierté
Tu es forte, n'aie crainte! Comment une telle foi pourrait-elle être étouffée
Par ce monstre édenté que tu appelles la "civilisation" ? »

A Portuguesa (Hymne portugais)
« Aux armes, aux armes !
Sur la terre et sur la mer.
Aux armes, aux armes !
Pour la patrie, il faut lutter
et contre les canons, marcher, marcher ! »

Mais Mireille Grosjean a un autre hymne dans le nez : celui qu'elle a entendu en ouverture du match France -Roumanie et dont elle demande l'interdiction dès le match de vendredi face aux Pays-Bas. C'est bien entendu la Marseillaise, chantée en français et donc immédiatement compréhensible par les suisses francophones. « Y'a un refrain dans la Marseillaise qui contient une phrase assez grave. Vous avez une super devise qui est : Liberté Egalité Fraternité et vous avez cette Marseillaise qui dit : qu'un sang impur abreuve nos sillons. »

La Marseillaise
« Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils, nos compagnes.
Aux armes, citoyens, formez vos bataillons,
Marchons, marchons, qu'un sang impur abreuve nos sillons. »

Vrai aussi que l'histoire de la Suisse a moins de référence avec les combats d'indépendance et les guerres. Pour preuve en voici le refrain, le plus "enlevé" du cantique Suisse, hymne officiel de la confédération, qui n'aura hélas pas suffit à motiver la Nati (la sélection suisse) déjà éliminée :

« Lorsqu'un doux rayon du soir
Joue encore dans le bois noir
Le coeur se sent plus heureux près de Dieu
Loin des vains bruits de la plaine,
L'âme en paix est plus sereine,
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un coeur pieux,
Les accents émus d'un coeur pieux »

La rédaction