RMC Sport

Si le Maroc a des paroles à son hymne, c'est grâce... à la Coupe du monde

Les Marocains chantent l'hymne national lors de la Coupe du monde, le 1er décembre 2022

Les Marocains chantent l'hymne national lors de la Coupe du monde, le 1er décembre 2022 - ICON SPORT

Les paroles de l'hymne national marocain ont été écrites... à l'occasion de la Coupe du monde 1970.

Il sont rares les pays dont l'hymne national n'as pas de paroles: Espagne, Bosnie, Kosovo, reflet d'une histoire et d'une construction nationale semée d'embûches. C'était aussi le cas du Maroc, dont l'hymne, An-našid Al-waṭani a été composé pendant le protectorat français, après la seconde guerre mondiale par Leo Morgan, capitaine français et chef de musique de la garde chérifienne pour salué le Sultan.

Après que le pays accède à l'indépendance en 1956, l'hymne reste, toujours sans paroles. Et cela dure... jusqu'en 1969 et la qualification du Maroc pour le Mondial 1970 au Mexique. Le roi Hassan II décide alors de lui trouver des paroles que les joueurs et supporters pourraient chanter et organise un concours de poésie, raconte le média marocain Le 360 en 2018 à l'occasion de la disparition de Ali Squalli Husseini, le poète qui a remporté le concours et donné des paroles à l'hymne, intitulé “Manbita Al Ahrar" ("Berceau des hommes libres", le premier vers) .

La transcription française des paroles:

Berceau des hommes libres
levant des lumières
Terre de souveraineté et terre de paix
Puissent souveraineté et paix y être à jamais réunis
Tu as vécu parmi des nations
Tel un titre sublime
Emplissant chaque cœur
Déclamé par chaque langue
Par l'âme
Par le corps
Ton champion s'est levé
Et a répondu à ton appel
Et dans ma bouche, et dans mon sang
Ton amour a secoué lumière et braises
Mes frères, allons
Vers ce qu'il y a de plus haut
Nous proclamerons au monde
Que c'est ici que nous vivons
Avec pour devise
Allah, la Patrie, le Roi

Par PK