Leeds: Bielsa lit difficilement une lettre en anglais pour démarrer sa conférence de presse

Marcelo Bielsa n’a pas perdu ses "bonnes habitudes": regard baissé, traducteur à sa droite, conférence de presse à rallonge… Le technicien argentin était face aux journalistes ce vendredi, en tant que manager de Leeds. Avant de répondre aux questions, l’ancien entraîneur de l’OM ou Bilbao a pris la parole pour lire un court message, en anglais. Et "El Loco" est encore loin de devenir "The Crazy".
Quelques mots d’anglais seulement
"Ce que je veux dire, c’est que mon anglais est mauvais. Je serais embarrassé si je devais m’entendre le parler. Mais je vais m’améliorer, je veux m’améliorer", assure-t-il en accrochant quelques mots. Avant de rebasculer en espagnol en regardant son traducteur, ajoutant: "Voilà ce que je voulais dire avant de débuter".
Un traducteur qui le connaît bien. Salim Lamrani était déjà à ses côtés au LOSC. L’ancien enseignant-chercheur, spécialiste de Cuba, s’était d’ailleurs distingué sur les réseaux sociaux en restaurant quelques vérités au sujet d’El Loco, au moment de son limogeage lillois, assurant notamment que le groupe n’avait pas lâché son coach.